こんにちは、ジーアングルの畠山です。
みなさんTOKYO GAME SHOW(TGS)のご準備はお済みでしょうか?
「まだ7月でしょ?」なんて思っていたらあっという間に9月になってしまいますよ!
ここでは、早めのナレーション収録をご提案させていただきます。
昨年のTGSの出展社割合、ご覧になった方もいらっしゃると思いますが、なんと海外企業が5割以上を占めているんです。
さらに、視察目的で来場される海外の方がビジネスデイだけで約2500名、出展社の関係者も含むと、今年はそれ以上の外国人来場者が予想されます。
せっかく素晴らしいゲームを開発されても、言語の壁でその魅力を伝えきれないのはもったいないですよね。
そこで、我々ジーアングルの外国語ナレーション対応をご紹介させて頂きます。
20言語以上に対応可能なジーアングルのナレーション収録
ジーアングルでは20言語以上の外国語ナレーション収録が可能です。
中でもTGSで必要になりそうな英語、中国語、韓国語ナレーターを多数ご紹介可能で、お客様のご要望に沿ったご提案をさせていただきます。
ただ、ここで一つ皆様にご注意頂きたいのが“スケジュール”です。
外国人ナレーターさんの多くは8月に「VACATION!」で帰国されてしまいます。
日本人にはあまり馴染みがない文化ですが、皆様がナレーションを発注しようと思い立ったころには南国のビーチでお休みを満喫されていることがほとんどです……。
実際昨年は、8月中旬にご相談いただいた案件がご希望ナレーターの休暇中により、手配できなかったことがありました……。
そこで!外国語対応してがっぽり外国人層をつかみたい皆様、今がチャンスです!
7月中にご発注頂けますと、ナレーターの休暇前にスケジュールを押さえることが出来ますので、ぜひお早めにご連絡くださいませ。
まだ原稿が固まっていなくても、ひとまずナレーターを確保させていただきます。
用途に合わせた4つの収録スタジオ
また、TGSといえば日本一のゲームの祭典ですよね。
ジーアングルでは用途に合わせた4つのスタジオをご用意しております。スタジオの下見・見学も承っております。
もっと詳細なスタジオをご覧になりたい場合は以下までご連絡ください。
「hatakeyama@g-angle.co.jp 」
スケジュール調整させていただきます。
ぜひTGSで直接ご挨拶させてください!
それから今年のTGSにはこの僕!畠山も参戦します。
会場でもぜひお話できればと思います。 お時間が空いた場合や、畠山に会ってやってもいいなという方はぜひお声がけいただけますと幸いです。
ジーアングルではTGSのナレーション収録以外にもご相談を承っております。
ナレーション以外でも制作まわりでお困りの際はぜひジーアングルにご相談くださいませ。
その他の制作カテゴリはコチラ
ここまでご精読頂いた皆様、誠にありがとうございます。 引き続きジーアングルをどうぞよろしくお願い申し上げます。